lundi 14 septembre 2015

SEATTLE (5) - SEAHAWKS vs BRONCOS


bulletin_drapeau_mex.jpg Maravillosa oportunidad para el último día en Seattle, un juego de football américano! Los SEAHAWKS de Seattle contra los BRONCOS de Denver. Digamos que son las Gaviotas del Noroeste contra las Mulas del Centro (Oeste también un poco).

Ahora entiendo mejor (Klem, porque Diana sigue igual) las reglas del juego. Intentar entender nos ayudó a pasar el tiempo, porque el juego está lleno de mucho tiempo muerto (3:30 pour 1 hora de juego) ... Hay que reconocer que es muy táctico, pero no necesariamente en el campo - en especial cuando se trata de ganar tiempo en los últimos 5 minutos. En resumen, se debe conocer bien las reglas.

En cuanto al ambiente, un buen partido con hot-dogs, patatas fritas con ajo y cerveza en un estadio lleno (67.000 cuadrados) y muchas porras - gracias al famoso "Numero 12" (apodo de los seguidores). También agradecemos a las porristas, cuyo vestuario se volvía cada vez más ligero conforme la temperatura bajaba.

Bueno, como buen francés que soy puedo decir que un partido de la NFL se parece mucho a un calentamiento de rugby (4 intentos y cambiamos), con contactos un poco al azar (eufemismo de "muy violento e insidioso, por lo tanto peligroso") . Al final, los Halcones Marino perdieron, pero todo el mundo estaba contento, sobre todo nosotros. Gracias Josué!!!


bulletin_drapeau_fra.jpg Magnifique opportunité de dernier moment, un match de football américain ! Les SEAHAWKS de Seattle contre les BRONCOS de Denver. En gros les mouettes du Nord-Ouest contre les bidets du Centre (Ouest aussi un peu).

J’ai mieux compris les règles maintenant. Ça aide à faire passer le temps, car c’est quand même rempli de temps morts tout ça (3h30 de match pour 1h de jeu)... Il faut dire que c'est très tactique, mais pas forcément sur le terrain - surtout lorsqu'il s'agit de jouer la montre sur les 5 dernières minutes. Bref, faut connaitre.

Côté ambiance, un bon match avec hot-dog, frites à l’ail et bières, dans un stade rempli (67 000 place) et bruyant - grâce notamment au fameux « numéro 12 » (surnom des supporters). On appréciera aussi les pompoms girls, dont la tenue vestimentaire s’allège à mesure que la température rafraichit. Des filles pleines de tempérament, des filles formidables..

Bon, en toute mauvaise foi, un match de NFL, ça ressemble quand-même beaucoup à un échauffement de rugby (4 touchés puis on change), avec des contacts un peu hasardeux (euphémisme pour «très violents et sournois, donc dangereux»). Au final, les Balbuzards ont perdu, mais tout le monde était content, surtout nous. Merci Josué !!!

mercredi 2 septembre 2015

Y entro a la escuela / C’est la rentrée !

WP_20150901_002.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg Mi tía Marie dijo "El primero de unos 15 años! ", pero yo no entendí, porque tengo 3 ½, y yo soy un niño grande, pero un poco más pequeño, porque yo no me veo en el espejo del ascenseur de "Tata" (la niñera). Pero después yo seré grande! Yo digo que Marie que no sabe contar, pero Marie dijo que sí y mi mamá y Marie se rieron. Papá dormía, y yo estoy muy contento porque hoy "yo va a la escuela"!


bulletin_drapeau_fra.jpg Tata Marie-Cousine a dit « C’est parti pour 15 ans ! », mais j’ai pas compris, parce que moi j’ai 3 ans ½, et que je suis un grand garçon, mais encore un petit peu petit, parce que je peux pas me voir dans le miroir de l’ascenseur de Tata (Nounou). Mais après je serai grand ! Maman elle dit comme moi, que Marie-Cousine elle sait pas compter, mais Marie-Cousine dit que si, et alors Maman et Marie elles rient. Et Papa il dormait. Et moi je suis content, parce que "je va à l’école"!

WP_20150901_003.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg En mi escuela hay ventanas azules, y también todos los pequeñitos platitos para beber y comer, pero no de verdad, y luego también hay pequeñas mesas para que los niños se sienten. Y esta noche voy contarle todo Tata! Puse mi mochila y mi chamarra en un gancho con mi nombre que yo encontré solo porque sé leer mi nombre! Vi un poquito a la maestra, y me fui a jugar de inmediato con los pequeños trastes a la comidita. Y les dije adiós a mamá y papá de lejos, porque no se iban. Después, jugué con mis amigos y también con mis amigas. Y ellos son "medianos*". Pero no sé cómo se llaman ...

  • En Francia, el 1ero de kinder es "sección pequeña", 2do "sección mediana" y 3ero "sección grande". Y Léo dice que sus amigos son los "medianos".

bulletin_drapeau_fra.jpg Là-bas il y a des fenêtres bleues, et aussi tous les petits petits petits bols pour boire et manger, mais pas pour de vrai, et puis aussi les petites tables pour que les enfants ils s’assoient. Et ce soir je vais tout raconter à Tata ! J’ai mis mon sac et mon manteau sur le crochet avec mon nom que j’ai trouvé tout seul ! J’ai vu un petit peu la maîtresse, et je suis allé jouer tout de suite avec les petits bols et les petites assiettes. Et j’ai fait au-revoir à Maman et à Papa parce que sinon ils partaient pas. Après j'ai joué avec les copains, et aussi les copines. Et c'est des moyens. Mais je sais pas comment ils s'appellent..

WP_20150902_005.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg En la noche, le conté a papá de los pequeños escusados con el papel para las manos, y que no hay puertas, bueno hay dos, pero una siempre está cerrada ... Al exterior hay resbaladillas y columpios, con uno que hace así (gesto de "columpio") y el otro se mueve por todas partes (haciendo grandes gestos). Y también cantamos una canción para la siesta. Y eso es todo. Después le dije a mamá que que no me dieron de comer. Pero fue una broma... porque comí pollo y chicharos, y también 2 galletas!


bulletin_drapeau_fra.jpg Le soir, j’ai raconté à Papa les petits toilettes avec le papier pour les mains, et il n’y a pas de portes mais il y en a deux quand-même, mais une elle est fermée... Dehors il y a des toboggans et des balançoires, avec une qui fait que comme ça (geste de « bascule ») et l’autre elle bouge partout (grands gestes). Et on a fait aussi la chanson, pour dormir. Et c’est tout. Après j’ai dit à Maman que la maîtresse elle m’a pas donné à manger. Mais c’était des blagues… J’ai mangé du poulet, et des petits pois, et aussi 2 biscuits!

WP_20150902_011.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg La escuela está muy bien! La maestra me dijo que estoy muy despierto para mi edad (tengo 3 años y medio), y siempre nos agarramos las manos en parejas. Y la maestra de la tarde dijo que no parece que no fui a una gardería, que soy muy amable y que apapacho a los otros cuando lloran. Estoy feliz cuando papá llega por mí en la noche, pero no me quiero ir de la escuela. Yo no quiero ir a casa! YO QUIERO IR A LA ESCUELA !!


bulletin_drapeau_fra.jpg L'école c'est très bien! La maitresse elle dit je suis très réveillé pour mon age (j'ai 3 ans ½), et on se tient la main deux par deux. Et la dame du soir elle dit que ça se voit pas que je suis pas allé en crèche, que je suis très gentil et je fais des câlins quand les autres ils pleurent. Je suis content quand Papa est là le soir, mais je veux pas partir. JE VEUX PAS ALLER A LA MAISON! JE VEUX Y ALLER A L’ÉCOLE!! --> lien vers video (1 min) à venir.

dimanche 30 août 2015

SEATTLE (4) - Mount Rainier


bulletin_drapeau_mex.jpg El Mont Rainier es el mito natural de la región. Un estratovolcán, activo, que se eleva a casi 4400m. Es tan alto, que lo vemos desde Seattle, y es parte del fondo de muchas postales con la Space Needle.

Este lindo bebé ofrece hermosos paseos de varias horas hasta varios días. Entre ellos, el WONDERLAND TRAIL, una caminata de unos 10 días alrededor del volcán. Al parecer es muy famoso en los EE.UU.! Para aquellos que no tienen 10 días libres para poder hacerlo, pueden hacer como la mayoría de la gente y hacer ida y vuelta el mismo día (un día de campo, una foto y ya) o para una pequeña sesión camping-sitting (caminar hasta un campamento y permanecer allí 3-4 días).

bulletin_drapeau_fra.jpg Le Mount Rainier, c'est le mythe nature de la région. Un stratovolcan, actif, qui culmine à presque 4400m. Et c'est haut. Tellement haut, qu'on le voit depuis Seattle, et qu'il fait parti de nombreuses cartes postales, en arrière plan du Space Needle.

Ce joli bébé offre de magnifiques ballades, de quelques heures à plusieurs jours. Parmi elles, le WONDERLAND TRAIL, une randonnée d’environ 10 jours qui fait le tour du volcan. Apparement très réputée aux USA! Pour ceux qui n'ont pas 10 jours devant vous, vous pouvez faire comme la plupart des gens et venir soit pour un A/R à la journée (un pique-nique, une photo et zou), soit pour une petite séance camping-sitting (vous marchez jusqu'à un campement et y restez 3-4 jours).

bulletin_drapeau_mex.jpg Fieles a nuestras costumbres, decidimos no quedarnos en el mismo lugar, y nos "conformamos" con un pequeño paseo de 4 días al pie del Mont Rainier. De hecho, es suficiente cuando se va con autonomía completa, un huerco en la espalda y sólo dos mochilas para transportar todo! No puedo evitar de comparar los números: 1 niño de 14 kg (+ el porta-bebé), una pequeña mochila de 16kg y una grande de 22 kg (para enseñarle el placer de la montaña a Josué). Creo que podemos estar orgullosos de nosotros!

bulletin_drapeau_fra.jpg Fièles à nos habitudes, nous avons décidés de ne pas rester sur place, et nous nous sommes "contenté" d’une petite boucle de 4 jours au pied du Mont Rainier, autour de la "Mother Mountain". C'est d'ailleurs bien assez quand on est en totale autonomie, avec un gômain sur eul' dos et deux sacs seulement pour transporter le reste! Je ne peux pas m'empêcher de faire parler les chiffres : 1 enfant de 14 kg (+ son porte bébé), un petit sac de 16kg et un gros sac de 22 kg (ça c'est pour apprendre les joies de la montagne à Josue), je pense que l'on peut être fiers de nous!

bulletin_drapeau_mex.jpg Como menú, mosquitos (pobre Léo) pinos, abetos y pinos de nuevo (a diferencia de la Península Olímpica donde solo hay abetos ...); torrentes (impresionantes, y veces aterradores); llegadas (muy) tardivas a los campamentos (porque es un parque natural, y no se puede acampar donde se quiera), las cajas anti-osos (o mástiles) para ocultar la comida, puentes supendidos que se mueven (mucho), pequeños puentes, un campement inaccessible (y Diana que pone mensajes vengativos), hermosos alpages (Ahh ... por fin algo más que pinos!); y para cerrar con broche de oro: un OSO!

bulletin_drapeau_fra.jpg Au menu, des moustiques (pauvre Léo), des sapins, des sapins et encore des sapins (ça change de la péninsule Olympique...); des torrents (impressionnants, et parfois même effrayants) ; des arrivées (trop) tardives dans les campements (c’est un parc naturel, donc pas de camping sauvage), des boites à ours (ou mâts) pour cacher la nourriture, des ponts suspendus qui bougent (beaucoup), des petits ponts en bois tout mignons, un campement inaccessible (et Diana qui met des messages vengeurs – je suis fier de toi ma chérie !), de magnifiques alpages (Ahh… Enfin autre chose que des sapins !), et – clou du spectacle : un OURS!




bulletin_drapeau_mex.jpg Nunca olvidearemos al Gran Winnie! Especialmente Josué , quien sintio el aliento de la bestia pasar a 20 metros... y Diana , tan asustada que no se atrevió pedir al oso que posara para una foto .. . Bravo fotógrafa, ahora no tenemos ninguna prueba! Nos acordaremos tambien la actitud inconsciente del padre que quería acariciar al gran oso de peluche con su hijo en la espalda, y una pequeñita bomba lacrimógena en la mano. Aveces hay gente tan irresponsable, de verdad...

bulletin_drapeau_fra.jpg On s’en souviendra du Gros Winnie! Surtout Josue, qui a senti le souffle de la bête, qui est passée à 20m..., et Diana, tellement effrayée qu'elle n'a pas oser demander à l'ours de poser pour une photo... Bravo le photographe, on n'a aucune preuve maintenant! On retiendra aussi l’attitude inconsciente du père qui voulait aller caresser le gros nounours avec son fils sur le dos, et une PETITE bombe au poivre dans la main. Y’a de ces gens, j’vous jure…

mardi 25 août 2015

SEATTLE (3) - Olympic Peninsula


bulletin_drapeau_mex.jpg La ciudad está bien, pero sería una lástima de no ir a otro lado ahora que estamos en el EVERGREEN STATE. Así que, ¡un pequeño Roadtrip de algunos dias en la Península Olímpica es necesario!

bulletin_drapeau_fra.jpg La ville c’est bien, mais ce serait dommage de ne pas bouger alors qu’on est dans l’EVERGREEN STATE . Du coup, un petit Roadtrip de quelques jours dans la Péninsule Olympique s'impose!



bulletin_drapeau_mex.jpg TACOMA: No hay mucho que ver en esta ciudad que fué durante mucho tiempo un rival para Seattle, pero que no supo / pudo disfrutar de la fiebre del oro en Alaska. El área alrededor de la universidad (centro y frente al puerto) es bastante agradable (edificios antiguos modernizados). El resto es una ciudad común y corriente.

bulletin_drapeau_fra.jpg TACOMA : « C’est dans la cale qu’on met les rats, houlà, houlà… ». Pas grand-chose à voir dans cette ville qui fut longtemps la rivale de Seattle, mais qui n'a pas su/pû pas profiter de la ruée vers l'or en direction de l'Alaska. La zone autour de l’université (centre-ville et front de mer) est assez sympa (ancien bâtiments modernisés), le reste non.



bulletin_drapeau_mex.jpg PORT TOWNSEND: es un pueblito simpático, con la calle principal un poco turistica. Vale la pena para pasearse un rato.

bulletin_drapeau_fra.jpg PORT TOWNSEND : c’est mignon, avec une rue un peu touristique. Ca vaut le coup d'y flâner un moment.



bulletin_drapeau_mex.jpg SEQUIM: una linda playita que da a una mini bahía, francamente vale la pena pararse un par de horas para relajarse.

bulletin_drapeau_fra.jpg SEQUIM : jolie petite plage qui donne sur une mini baie, ça vaut franchement le coup de s'y arrêter quelques heures pour se relaxer.



bulletin_drapeau_mex.jpg PORT ANGELES: es un puerto industrial, con algunas casas antiguas y un pequeño muelle (en arreglos en este momento). El interés principal radica en el hecho de que uno puede tomar un ferry a Victoria, Canadá. El paseo por el muelle ofrece una hermosa vista de Canadá!

bulletin_drapeau_fra.jpg PORT ANGELES : c’est un port industriel,avec quelques maisons anciennes sur un petit bout du front de mer (en travaux). Le principal intérêt réside dans le fait qu'on peut prendre un ferry pour aller à Victoria, au Canada. Le front de mer offre une superbe vue sur le Canada!



bulletin_drapeau_mex.jpg Lake CRESCENT: hermoso lago rodeado de colinas y escondido entre los árboles, un paisaje de película, ¡es hermoso! Bueno, se debe amar los abetos y los pinos, pero es un poco el tema de la zona, por lo que no es de extrañar tampoco.

bulletin_drapeau_fra.jpg Lake CRESCENT : un très joli lac coincé au milieu des collines et caché parmi les arbres, un décors de film, c'est magnifique! Bon, faut aimer les sapins, hein, mais c'est un peu le thème de la région, donc faut pas s'étonner non plus.


olymp_forks.jpg bulletin_drapeau_mex.jpg FORKS: Sin interés, incluso si te gusta Twilight. Ah, si, no olvidemos el lado antropológico de la ciudad. Forks permite ver el abismo entre urbano/rural. La redneckitude está en todas partes, como en las películas. Obviamente no nos quedamos mucho tiempo ...

bulletin_drapeau_fra.jpg FORKS : aucun intérêt, même si vous aimez Twilight. Ah, si, ne négligeons pas le côté anthropologique de la ville. Forks vous permet de toucher du doigt le fossé ville/campagne. La redneckitude est partout, comme dans les films. On ne s'attarde évidemment pas...



bulletin_drapeau_mex.jpg La PUSH __: pequeño pueblo indio que da acceso a hermosas playas! A los estadounidenses les encanta venir a pasar un día de campo. En "gran carne asada", obviamente. No hemos visto muchos ULW (Ultra Light Walkers). Nos dió un poco tristeza al ver el estado de la aldea (India), que da una sensación de aculturación ... Nos hace pensar a los aborigenes en Australia. '(

bulletin_drapeau_fra.jpg La PUSH : petite ville indienne qui donne accès à des magnifiques plages ! Les américains adorent venir camper y passer une journée. En mode « gros barbecue », évidement. Nous n'avons pas vu beaucoup de MUL (Marcheurs Ultra Légers). Une petite pointe de tristesse quand on voit l’état du village (indien), qui donne une impression d’acculturation… Ça nous rappelle l'Australie. :´(


bulletin_drapeau_mex.jpg ¡Cuídado, se mueve! Olvidamos con facilidad, pero la costa oeste del continente americano está situado en el anillo de fuego del Pacífico, por lo que es propensa a los tsunamis. Si a esto se añades volcanes activos (véase la explosión del Monte Santa Helena en 1980), y el hecho de que no podemos evacuar Seattle por dos puentes y dos carreteras. ¡Hay suficiente material para hacer algunas películas de desastres y fin del mundo!
bulletin_drapeau_fra.jpg Attention ça bouge! On l’oublie facilement, mais la côte ouest du continent américain se situant sur la ceinture de feu du Pacifique, elle est donc sujette aux tsunamis. Si l’on rajoute les volcans actifs (cf l’explosion du Mont St Helens en 1980), et le fait que l’on ne peut évacuer Seattle que par deux ponts et deux autoroutes, y’a de quoi faire quelques films catastrophe !


bulletin_drapeau_mex.jpg Tendremos que volver, hay maravillosos paseos que hacer en los bosques del Parque Nacional Olympic, o incluso un hiking de varios días. Algunos dicen que es aún más hermoso que el Mont Rainier

bulletin_drapeau_fra.jpg Il faudra y revenir, il y a de magnifiques balades à faire dans les forêts humides du Parc National Olympus Mount, voir même de quoi randonner plusieurs jours. Certains disent que c'est encore plus beau que le Mount Rainier!



bulletin_drapeau_mex.jpg Como bonus, una pequeña excursión de un día a la atracción natural en las afueras de Seattle: SNOQUALMIE FALLS. Pequeñas cascadas que han servido para construir la primera planta de energía en Seattle.

bulletin_drapeau_fra.jpg En bonus, une petite sortie à la journée vers l'attraction nature aux portes de Seattle: SNOQUALMIE FALLS. Des petites cascades qui ont servies à établir la première usine électrique de Seattle. Rien de vraiment extraordinaire, surtout que la centrale capte une partie de l’eau, donc bof, un peu court... Faut leur reconnaitre ce talent, les Etats-Uniens savent s'enthousiamser pour un rien. Ca change des Français qui râlent (pour un rien). ;-)...

dimanche 23 août 2015

SEATTLE (2) - City Town


bulletin_drapeau_mex.jpg Construida sobre riberas sujetas a las mareas, la ciudad tenía algunos problemas para desarrollarse. No hay un centro de ciudad en el sentido europeo del término (esto es clásico en una ciudad de Estados Unidos), pero tiene varias zonas agradables para visitar (hay que fortalecer las pantorrillas antes, todo esta en colinas). Un pequeño viaje en barco es una buena manera de captar toda la bahía.

bulletin_drapeau_fra.jpg Construite sur des berges soumises aux marées, la ville a eu un peu de mal à se développer. Elle ne possède pas de centre-ville au sens européen du terme (classique pour une ville américaine) mais dispose de plusieurs quartiers agréables à visiter (prévoir des mollets, y’a de la pente). Un petit tour en navire est un bon moyen d’appréhender l’ensemble de la baie.


bulletin_drapeau_mex.jpg Empecemos con un paseo por el muelle que desafortunadamente no está valorizado. Pero la ciudad está trabajando! Paseo peatonal, una zona de desove para el salmón (sí, hay muchos en ese lugar!, y después se van a Alaska!) y la construcción de un tunel enterrado para la carretera de tres pisos que pasa justo en frente del muelle (una vez que se reparará la tuneladora) .

bulletin_drapeau_fra.jpg Commençons par une balade le long du front de mer, qui n’est malheureusement pas tellement mis en valeur. Mais des travaux d’aménagements sont en cours ! Promenade pour les piétons, zone de frayage pour les saumons (et oui, y’en a plein dans le coin!, et après ils vont en Alaska!) et enfouissement de l’autoroute à deux étages (dès que le tunnelier sera réparé).

bulletin_drapeau_mex.jpg Para tener una visión de la historia, nada mejor que un tur en el Pionner Square y una visita guiada del underground; que explica muy bien el tema. Cuidado, un buen nivel de inglés americano es necesaria. El guía habla nueve idiomas (texano, canadiense, británico, ...), pero no español ni francés ...: D

bulletin_drapeau_fra.jpg Pour un aperçu historique, rien ne vaut un tour au Pionner Square et une viste guidée de l’underground, qui fournit une excellente entrée en matière. Attention, bon niveau d’américain requis. Le guide parle neuf langues (britanique, canadien, texan, …), mais pas l’espagnol ni le français… :D

seattle_nemo__2_.jpg bulletin_drapeau_mex.jpg No duden en hacer un pequeño tur en el acuario, no es enorme pero esta muy bien hecho, principalmente para nos niños (la ventana del acuario del pez payaso es muy pequeña para controlar la locura infantil « Nemo! Nemo! »).

bulletin_drapeau_fra.jpg N’hésitez pas à faire un petit tour à l’aquarium, pas immense mais très bien fait, notamment pour les enfants (à part la vitre du poisson clown, trop petite pour gérer la folie « Nemo! Nemo! »). L'aquarium propose aussi des formations.

bulletin_drapeau_mex.jpg Un poco más arriba, el Mercado Pike, mercado muy turístico, que se enfrenta a la legendaria primera tienda de "Starbucks Coffe". Hay una cola enorme, así que nos conformamos con un croissant francés en "Le Panier" ... Pudo haber sido peor.

bulletin_drapeau_fra.jpg Un peu plus sur les hauteurs, le Pike Market, marché très touristique, qui fait face au mythique premier « Starbucks Coffe ». Y'a bien 1/2 heure de queue, donc on s'est rabattu sur une croissanterie française... Y'a pire comme contrariété.

bulletin_drapeau_mex.jpg La gran torre del futuro del pasado es le Space Niddle. La versión estadounidense de la Torre Eiffel. Construida en los años 60 para impulsar el futuro, fué diseñada sobre todo para mostrarles a los comunistas peligrosos en la carrera espacial quién era el mejor. Así que no sirve para nada, sólo decoración, pero nos gusta!

bulletin_drapeau_fra.jpg La grande tour du futur du passé, c’est le Space Niddle. La version US de la Tour Eiffel. Construite dans les années 60 pour galvaniser le vers le futur, et surtout botter les fesses des dangereux communistes dans la course à l’espace. Non mais des fois. Donc elle sert à rien, mais ça décore. Moi j’aime bien.

bulletin_drapeau_mex.jpg Un oriundo de por ahí (Sr. Chihuly) comenzó a hacer vidrio soplado, luego se hizo un museo y un jardín. Interesante, pero demasiado caro para lo que es (afortunadamente está incluido en el "City Pass").

bulletin_drapeau_fra.jpg Un enfant du pays (Monsieur CHIHULY) s’est mis à faire du verre soufflé, alors on fait un musée et un jardin. Intéressant, mais un peu chargé. Et trop cher pour ce que c’est (mais heureusement, c’est compris dans le forfait).

bulletin_drapeau_mex.jpg The Expérience Music Project, es un museo interactivo (se puede divertir - no es así, Léo? - cantar, mezclar, tocar el piano, batería, guitarra, distorsionar su voz ...) para dar gloria de los hijos del país: Jimmy Hendricks, Curt Cobain y Chuck Jones (padre coyote pitido). Esto es genial!

Cuidado, con la entrada al EMH también se puede entrar al SFM, que es parte del mismo edificio. A todo el mundo le vale y lo olvida, pero SFM significa Science Ficción Museem. Sí, has leído bien, un Museo de Ciencia Ficción! No hemos tenido tiempo para entrar, así que no podemos decir nada al respecto, salvo que estamos obligados a volver.

bulletin_drapeau_fra.jpg L’Expérience Music Project, est un musée interactif (on peut s’amuser – n’est-ce pas Léo – à chanter, mixer, faire du piano, de la batterie, de la guitare, déformer sa voix…) à la gloire d’enfants du pays : Jimmy Hendricks, Curt Cobain et Chuck Jones(le papa de bip-bip coyote). C’est super !

Attention, l’entrée donne aussi droit au SFM, qui fait parti du même bâtiment. Tout le monde s’en fout et l’oubli, mais SFM ça veut Science-Fiction Museem. Et oui, vous avez bien lu, un Musée de la Science-Fiction! On n’a pas eu le temps de le voir, donc je peux rien dire dessus. Faudra qu’on revient, obligé

bulletin_drapeau_mex.jpg También visitamos el museo de la aviación, inevitablemente, un poco orientado BOEING, pero bueno, aprendimos de muchas cosas! Para ello: un paso a través del simulador de vuelo, avión de combate que da vueltas hasta estar boca abajo (bueno, si el conductor lo desea) y y te hace estrezar, verdad Clémént? ...

bulletin_drapeau_fra.jpg Visite du musée de l’aviation, forcément un peu orienté BOEING, mais bon, on apprend plein de choses ! A faire : un passage par le simulateur de vol, avion de chasse, qui vous mets la tête en bas (enfin, si le pilote le veut bien) et vous fait vibrer…

bulletin_drapeau_mex.jpg LA playa "bien" de Seattle, del otro lado de la bahía. Mejor venir con la marea baja, de lo contrario no hay mucha playa =)

bulletin_drapeau_fra.jpg LA plage « chic » de Seattle, de l’autre côté de la baie. Mieux vaut venir à marée basse, sinon y’a pas beaucoup de plage =)

samedi 22 août 2015

SEATTLE (1) - Impresiones/Impressions

seattle-map_washington-state.jpg
bulletin_drapeau_mex.jpg ¡Este verano, yo fui a ver a mi tío Josh! El vive "Enestado-Sunidos", en "Siarœl" (como dicen Mamá y todo el mundo) o "Si-a-Tel" (como dicen Papá y los franceses).

bulletin_drapeau_fra.jpg Moi, cet été, je suis allé voir Tonton Josh! Il habite aux "Zétats Zunis", à "Sideul" (comme dit Maman), ou "Si-Ya-Teule" (comme dit Papa).


bulletin_drapeau_mex.jpg El libro de mi Mamá dice que Seattle "es la quinceava ciudad de Estados-Unidos, con una aglomeración de aproximadamente 3.5 millones de habitantes". El libro dice también "que no es LA destinación turísitica más popular, sobre todo para los Europeos". Pero yo no hago caso de eso porque ¡yo soy Francés y también Mexicano!

bulletin_drapeau_fra.jpg Le livre de Maman il dit que Seattle "est la quinzième ville des États-Unis, avec une agglomération d’environ 3,5 M d’habitants". Le livre il dit aussi que "ce n'est pas LA destination touristique la plus prisée, surtout pour les Européens". Mais je n'ai rien pris, et je suis Français et aussi Mexicain! Maman elle rigole :). Papa il dit que c'était sa première fois, et qu'il n'a même pas eu mal! Mais je n'ai pas compris... Et Maman elle a dit que c'était pas ça drôle...

bulletin_drapeau_mex.jpg Allá, todo es muyyyy grande, con grandes torres que van muy muy alto, y todo está también muy muy lejos, porque siempre hay que tomar el carro (Tío Josh dice que 20 minutos en carro, es muy cerca). Allá, hay muchas montañas por dondequiera (es cansado cuando caminamos), ¡y muchos muchos muchos muchos abetos por todos lados! E incluso dicen que es a causa de las montañas y de los volcanes que las nubes se quedan atrapadas, y se hace mucha lluvia, y que entonces nos mojamos todos, y que los árboles crecen. Es por eso que la gente dice que es el "EVERGREEN State, a pesar de que realmente se llama "Washington State". Y es verdad, porque yo lo vi escrito en todas las botellas de vino de Tío Josh.

bulletin_drapeau_fra.jpg Là-bas, tout est très grand, avec des grandes tours qui vont très très haut, et tout est aussi très très loin, car il faut toujours prendre la voiture (Tonton Josh il dit que 20 min, c'est à côté). Là-bas, y'a plein de petites montagnes partout (c'est fatiguant quand on marche), et plein plein plein plein de sapins tout partout! Et même que c'est à cause des montagnes et des volcans qui attrapent les nuages, comme ça, et que du coup ça fait de la pluie, et alors on est mouillés, et les arbres ils poussent. C'est pour ça que les gens ils disent que c'est l'"EVERGREEN State", alors que en vrai c'est "Washington State", comme les vins de Tonton Josh.

bulletin_drapeau_mex.jpg El libro dice que la ciudad está llena de bobos. Yo no entedí por qué el libro decía que la gente era tonta, pero luego Mamá me explicó que era BoBo's (Bugueses-Bohemios). Aún así, seguí sin entender, pero bueno, no me importa porque según mi Papá, es gracias a todos estos tontos que aman la naturaleza y la cultura, que hay muchos museos (con juegos divertidos para mí), muchas bicicletas y que podemos comer muy muy bien. Papá dice que los gringos no son tan gordos como dicen, y Mamá dice que es por todas las colinas de la ciudad y que porque no todos son gringos. Pero eso es culpa de los extranjeros ("como siempre", dice Papá), ya que el trabajo (Microsoft, Boeing, Starbucks, Amazon) trae gente muy muy inteligente de otros países. Pero los inteligentes no se mezclan con los demás, eso es muy extraño.

bulletin_drapeau_fra.jpg Le livre il dit que la ville a mal et qu'elle est pleine de bobos, à cause que les gens ils aiment beaucoup la nature et la culture. C'est pour ça qu'il y a des chouettes musées (avec des jeux pour moi), plein de vélos et qu'on peu très bien manger! Papa il dit que les Américains sont pas si gros, et Maman elle dit que c'est à cause des rues en pente, pis aussi du poisson, pis aussi qu'ils sont pas tous américains. Mais ça c'est à cause des étrangers ("comme toujours", il dit Papa), car le travail (Microsoft, Boeing, Starbucks, Amazon) il fait venir des gens très intelligents! Mais les gens très intelligents ils se mélangent pas forcément, alors c'est bizarre (Papa il dit encore quelque chose, mais Maman elle lui dit de se taire).

bulletin_drapeau_mex.jpg Es como en la autopista, donde los autobuses y los coches llenos tiene caminos exclusivos para ellos, ¡y así vamos más rápido y adelante de todo el mundo! Pero Papá dice que son puras tonterías eso, porque no se puede ser ecologista desparramando las casas como si fueran mermelada sobre decenas de kilometros, con pedazos de centros comerciales en medio, y enormes autopistas por todos lados (incluso dentro de la ciudad) para poder pasar con un gran 4X4 de 6m de largo. Yo no entendí lo de la mermelada, yo como cereal con leche todas las mañanas en casa de Tío Josué.

Papá se queja todavía un poco más, porque piensa que todo está muy caro, sobre todo la ropa de deporte que quiere comprar. Él dice que de qué sirve pagar menos impuestos, si es para pagar más caro, y ni siquiera tener un super metro en la ciudad. Mamá le dice que parara, pero creo que él siguó caminando...

bulletin_drapeau_fra.jpg C'est comme sur l'autoroute, où les bus et les voitures pleins de gens elles ont des chemins rien que pour elles, et comme ça on va encore plus vite devant tout le monde!! Mais Papa il dit que c'est quand même un peu des blagues tout ça, parce qu'on peut pas être écolo en étalant les pavillons comme la confiture sur des dizaines de kilomètres, avec des morceaux de centre commerciaux au milieu, et des grosses autoroutes tout partout (même en ville) pour faire passer des gros Pick-up 4x4 de 6m de long. Moi j'ai pas tout compris, je prends des céréales le matin chez Tonton Josué...

Papa il râle encore un peu, car il trouve que c'est tout très cher pour l'argent, surtout les vêtements de sport qu'il veut acheter. Il dit que ça sert à quoi d’avoir moins de taxes si c’est pour payer aussi cher, et même pas avoir un super métro. Il dit que c'est encore un "myrte qui s'écoule", je crois. Et Maman elle lui dit d'arrêter, mais je crois qu'il a continué à marcher...

jeudi 23 octobre 2014

The book of life: la verdadera entrevista! / La legende de Manolo : l'interview vérité !!

manolo_guitara_entrevista.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg Testimonio, el pequeño Léo, 2 años 1/2 :

"No me gusta mucho la música, pero mi Papá quiere que me parezca a un mariachi. Entonces, él me ofrece guitarras y me hace comer un montón de pasta en la noche. A mí, lo que me gusta son los pequeños botones de colores en el extremo del mango de la guitarra. Pero no me dejan tocarlos. Y, bueno, no importa porque no hacen ruido cuando se aprietan, entonces, no sirven de nada ... "

Bueno, no es como si sus padres lo hubieran disfrazado de esqueleto para ver ir a ver una película que da miedo ...

bulletin_drapeau_fra.jpg Le petit Léo, 2ans 1/2, témoigne :

"J’aime pas trop la musique, mais mon Papa il veut que je ressemble à un Mariachi. Alors il m’offre des guitares et me fait manger beaucoup de pâtes le soir. Moi, ce que j’aime, ce sont les petits boutons colorés au bout du manche. Mais j’ai pas le droit d’y toucher. Et pis ils font pas de bruit quand on appuie dessus, alors… "

Enfin, c’est pas comme si ses parents l'avaient déguisé en squelette pour voir aller voir un film qui fait peur…

La leyenda de Manolo

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         OLYMPUS DIGITAL CAMERA         OLYMPUS DIGITAL CAMERA

bulletin_drapeau_mex.jpg En Francia, el 1 de noviembre es la fiesta "Todos los Santos". Ponemos un geranio, se va eventualmente ala iglesia y luego basta. En México, el 1 de noviembre, es "DIA DE LOS MUERTOS" !!! Mucho más importante y padre que en Francia! Tengo que decir que es menos lúgubre también. La tradición azteca (o precolombina en general) dice que los muertos están un bonito lugar, siempre y cuando se les recuerda en la tierra. Así que, el 1 de noviembre, podemos hacer altares en memoria de los muertos, esculturas de azúcar, disfrazarse, etc ... en definitiva nos divertimos!

Así que fue en esta ocasión la asociación Nadieshda CCI organizó una proyección privada para niños, cine "The Book of Life" . Y esto es realmente la fiesta, hubo una sesión de maquillaje! Y pan de muerto "! Y mariachis !! Super padre! Bueno, la película no es excepcional, pero es un buen enfoque para que nuestros cerebros entiendan un poco de la cultura mexicana.

bulletin_drapeau_fra.jpg En France, le 1er novembre c’est la « Toussaints ». On pose un géranium, éventuellement l’église et puis basta. Au Mexique, le 1er novembre, c’est « LA FETE DES MORTS » !!! Et ça envoie du steak, un peu plus qu’en France ! Faut dire que c’est moins lugubre aussi. La tradition aztèque (ou précolombienne en général) veut que les Morts partent dans un chouette pays tant que l’on se souvient d’eux. Du coup, pour le 1er novembre, on fait des autels à la mémoire des morts, des sculptures en sucre, on se déguise, etc… bref on s’amuse !

C’est donc à cette occasion que l’association Nadieshda CCI a organisé une projection privée, pour les enfants, du film « La Légende de Manolo ». Et pour que ce soit vraiment la fête, il y avait une séance maquillage! Et du « pan de muertos » ! Et des mariachis !! Trop cool ! Bon, le film n’est pas exceptionnel, mais c’est une bonne approche pour faire rentrer un peu de culture mexicaine dans nos cerveaux. Même si la standardisation US est passée par là, histoire d’ajouter de la guimauve et des clichés (même si le Mexique reste bien le centre du monde).

Ah, j’oubliais ; ils ont aussi fait une petite tombola pour les enfants : trousses, sacs à dos... et la guitare de Manolo. Et devinez qui a gagné ? Ben ouais, M’sieur Léo !! Et c’est pas une guitare plastique, c’est une vraie petite ! Film, maquillage, guitare, … elle est pas belle la vie ?

dimanche 19 octobre 2014

Vive le France!

eugene-delacroix

bulletin_drapeau_mex.jpg ...

bulletin_drapeau_fra.jpg Alea jacta es (les dés sont jetés, pour ceux qui n'ont pas de culture). Tiens en parlant de culture, en savez-vous assez pour devenir français? Extrait du petit test à l'improviste qu'a subi Diana à la Préfecture, lorsqu'elle est passée déposer la demie-tonne de photocopies exigées...

CONTEXTE : Le gouvernement vient d'être remanié il y a 3 semaines. La préfécture "Quel est l'actuel ministre de l'intérieur?" Diana "Euh... je ne connais pas nom. Mais avant c'était Manuel Walls. Maintenant il est Premier Ministre, et c'est un petit chauve qui le remplace..." La préfecture "Oui, c'est bien lui, mais il me faut son nom. Sinon je remplis pas ma case... Vous devriez le connaitre, c'est lui qui va signer vos papiers!" Ah ah, c'te blague, combien de Français sont capables de répondre?

Et vous qui vivez en couple, ne comptez pas sur l'amour pour vous aider. Seules vos facultés à extrapoler l'indscible vous permettront d'affronter l'interrogatoire de couple. Prefecture : "Comment ça se passe à la maison?" Euh... C'est à dire? Vous n'avez pas une question plus vague...Prefecture: "Comment se font les taches ménagères?" Pas toutes seules en tout cas... Prefecture : "Et les enfants?" Ben on a un, et sans un peu plus d'ici quelques années... "Comment se passe son éducation?" Ben étonnamment, compte-tenu qu'on l'abandonne dans la rue toute la journée, mais qu'il revient le soir, on suppose qu'il est plutôt intelligent.

Bon, on est sarcastiques, mais c'est un peu stressant quand même. D'autant plus qu'il va falloir être patient, pas de réponse avant 1 an (octobre 2015)!!

samedi 5 juillet 2014

Léo "Vista de Halcon" / "Oeil de Faucon"

Léo lentes

bulletin_drapeau_mex.jpg Adelante piratas!!! Depues de ver el doctor de los ojos una 2a vez, ya tengo derecho de guardar mi parche de pirata por 4 meses al menos! Pero ahora, tengo lentes padres como Papa! Excepto que Papa ve de muy cerca (Papa "El topo") y yo veo muy lejos (Léo "Vista de Halcon"): O.Der = +6 / O.Izq. =+1.75. Y hasta lentes de sol tengo !

bulletin_drapeau_fra.jpg En avant les pirates !!! Après un 2° tour chez la dame des yeux, j’ai gagné le droit de garder mon bandeau de pirate encore 4 mois au moins ! Mais maintenant, j’ai aussi de chouette lunettes comme Papa ! Sauf que Papa voit de près (Papa « La taupe ») et moi je vois de loin (Léo « Œil de Faucon ») : OD = +6 / OG = +1.75 . Et j’ai même droit à une version pour le soleil !!

samedi 28 juin 2014

Léo el Pirata / Léo le Pirate (+5.35)

C

bulletin_drapeau_mex.jpg Hoy, con mi papá y mi mamá, fui con la señora de los ojos, porque el médico tiene dudas, y dijo que teniamos que ir. La señora tiene muchos juguetes, ¡fue super padre! Incluso tenía un Wipoo* gigante.

Primero hizo un juego divertido con un libro en donde se debe buscar un carro entre muchos símbolos, y en cada página se vuelve más pequeño. ¡Y siempre le atiné!

Luego me puso unos lentes tapados de un lado para enseñarme cículos y cuadrados para los niños pequeños. Pero mi papá, bien orgulloso de mí, dijo que yo podia leer TODAS las letras. Entonces la señora me puso las letras en lugar de las figuras. Pero me quedé callado durante cinco minutos, y mi papá se sintió avergonzado de haber exagerado (como mi abuela Elsa con su Piquí en el Kinder).... Después de cinco minutos, la señora de los ojos cambió los lentes de lado, y ahí empecé a hablar. Pero como todos me miraban, yo hablaba con una voz muy bajita y miraba el piso... y me agarraba las manitas nerviosamente... Luego volvieron a cambiar los lentes de lado, y volví a no decir nada... Entonces la señora tomo una maquina bien chistosa y empezó a ver mis ojos, y dijo que ahora entendía todo. Pero yo no entendía, ni mi mamá que estaba bien preocupada.

La señora dijo que mi ojo izquierdo estaba bien, pero no el derecho. Para nada.... Entonces mi cerebro hace funcionar solo el que está bien, y entonces eso no ayuda para nada al otro ojo... Entonces la señora me puso un parchezote en mi ojo bueno para hacer trabajar al que no está bien, y entonces me volví un ¡¡¡¡¡PIRATA!!!!! Pero como no es fácil con un solo ojo, me pego en todos lados con mis pies, y se me olvida que no veo del lado izquierda....

Y lo peor, es para dibjuar. Entonces voy a ver a mi papá con mi crayola llorando, porque "Ssiner cassé" (dessiner cassé = dibujar roto)...

bulletin_drapeau_fra.jpg Aujourd'hui, avec papa et maman, je suis allé chez la dame des yeux, parce que le médecin il a des soupçons, et il dit qu'il faut voir. La dame elle a plein de jeux chez elle, c'est trop super! Y'a même un Wipoo* géant!!

On a d'abord fait un jeu rigolo sur un livre où il faut chercher une voiture parmi plein de symboles, et qu'a chaque fois c'est tout plus petit. Et j'ai toujours réussi!

Ensuite on a mis des lunettes a moitié bouchées pour me montrer des ronds et des carrés, pour les petits. Mais Papa a fait le fier, et il a dit que je pouvais lire TOUTES les lettres! Alors la dame a mis des lettres. Sauf que j'ai rien dit pendant cinq minutes, et que Papa il a eu l'air malin... Après cinq minutes, la dame des yeux elle a changé les lunettes de côté, et là j'ai commencé à parler. Mais bon comme tout le monde me regardait, moi je parlais tout bas en regardant par terre... en me tripotant nerveusement les mains... Ensuite on a rechangé les lunettes, et j'ai re-rien dit... Alors la dame elle a pris une drôle de machine et regarder dans mes yeux, et elle a dit qu'elle avait compris. Mais pas moi, ni Maman qui était toute inquiète.

La dame elle a dit que mon œil gauche était tout bon, mais pas le droit. Pas du tout... Du coup, mon cerveau ne fait fonctionner que le bon, du coup ça va pas s'arranger... Du coup la dame elle mis un gros scotch sur mon bon oeil, et du coup je suis devenu un PIRATE!!! Mais c'est pas facile avec un seul œil, je tape partout avec mes pieds, et j'oublie que je vois pas à gauche....

Et le pire, c'est pour dessiner. Alors je vais voir Papa avec un crayon en pleurant, parce que "Ssiner cassé"...

  • Wipoo = Winnie Poo (US) / Winie L'ourson FRr)

lundi 12 mai 2014

Baie de Somme à vélo (mai 2014)

2014.05.baiedesomme

bulletin_drapeau_mex.jpg Nada mejor que un fin de semana al aire libre para festejar el día del trabajo. Nos fuimos por 4 días en bicicleta a la Baia de la Somme, en compañía de Alex & Sandra, Jérémy (abandonado por su esposa), y Georges, Angéline y Robin. Fue la ocasión para probar el transporte bicicleta-tren saliendo de Paris (la compañía del tren no está muy bien en este aspecto). También la oportunidad de probar el remolaue de Robin. Muy práctico en modo carreola, y gracias a los amortiguadores cuando se pasa en caminos sin pavimentar. Una bella ocasion de llevar a Léo en su primera gran salida en bicicleta (30-50km por día). Y bueno, sobre todo, la oportunidad de ver a los amigos y ¿admirar esta maravillosa baia!

bulletin_drapeau_fra.jpg Rien de tel qu’un we en plein air pour fêter le travail ! Nous voilà donc partis pour 4 jours à vélo en baie de Somme, en compagnie d’Alex & Sandra, Jérémy (abandonné par sa femme), et Georges, Angéline et Robin. L’occasion pour nous de tester le transport vélo-train au départ de Paris; avec un bilan mitigé (la sncf est vraiment pas au point). L’occasion surtout de tester la remorque de Robin: le haut de gamme du transport de gamins (THULE – Chariot captain 2 p.) ! Très pratique le mode poussette, et merci les amortisseurs lorsqu’on passe sur un chemin de terre ! Une belle occasion d’emmener Léo faire sa première grande sortie vélo (30-50 km par jour). Et enfin et surtout, l’occasion de se retrouver entre potes et d’admirer cette jolie baie !

J1 - LE HOURDEL // J2 - MARQUENTERRE - LE CROTOY // J3 – SAINT VALERY - CAYEUX

lundi 5 mai 2014

Feuilletade 2014 (we Pâques)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

bulletin_drapeau_fra.jpg Un an et demi après le mariage le Guillaume et Nathalie « son amour d’orthophoniste » (grand moment de solitude pour les cousins du mariés – au passage), la cousinade s’organise et se réunit à nouveau ! Compromis géographique et de disponibilité de grand gite faisant, c’est la Sologne et Mennetou-sur-Cher qui nous ont accueillis pendant 3 jours (enfin, un peu moins vu les horaires de restitution du gite) pour ce week-end Pascal (sans E, mais avec œufs – elle était facile, ok).

En Guest Star (« invités prestigieux » en français), nous avions Elsa et Josué, venant spécialement du Mexique et des USA ! Trop la classe internationale cette cousinade. Nous avions aussi évidemment les enfants-rois : Aurélien et Léo, en nombre limité heureusement (pour le moment). Et en bonus de dernière minute, Antoine-le-grimpeur, qui s’est fait remarquer-désirer en arrivant après tout le monde.

Les visicitudes de la vie ont encore une fois frappées et plusieurs absents étaient à déplorés : la branche GAILLARDON, avec une sœur au tapis (médical), un cousin au turbin et une Nathalie dans les couches ; la branche ROUAU, avec un étudiant en tripotage qui turbinait lui aussi ; la branche DEKEN, avec son fils prodigue Japonisant. Seule la branche COULIOU a pu être au rendez-vous avec ses effectifs complets (et grandissants !).

Parmi les faits saillants du week-end, nous retiendrons :

  • Le ballon, qui après 3 jours d’entrainement, à 2h du départ, fini enfin dans la lucarne de la grange (inaccessible) ;
  • Les portes qui ont du mal, tout court. Elles ont du mal à fermer, à ouvrir, à rester entrouvertes, etc… ;
  • Les chouettes animaux-pour-de-vrai de la ferme : chevaux (épilés), poules, oies, canards, chiens, moutons, mouches à merde… ;
  • La pratique de rugby, sans avoir d’accident – ça c’est plutôt une bonne surprise ;
  • Le tour de France culinaire, vraiment agréable. Félicitations à Flo-toute-seule au passage ;
  • Les jeux de société, en tout genre et à tout va. Y’a pas eu de Loup-garou tient ?;

Merci à Sœur Perrine pour l’organisation et l’idée, merci à Sœur Pascale pour la réalisation et la gestion. Reste à trouver un nom décent pour ce rendez-vous, je propose « FEUILLETADE » (mélange évident de Feuillette et Cousinade). Qui dit mieux ?

mardi 15 avril 2014

2 años / 2 ans (avril 2014)

faire-part_2_ans_Leo.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg Una fiesta fenomenal para el Señor Léo! que mezcla lo mejor de las dos tradiciones francesa y mexicana. Una super fiesta de cumpleaños animada, con pasteles extraordinarios, disfraces y piñata, como se hace en México; y una montaña de regalos, porque en Francia todos traen muchos regalos... ¡Bravo mamá por el pastel de Totoro! ¿Bravo abuela por la piñata! ¡Y gracias a todos por los regalos!

bulletin_drapeau_fra.jpg Deux ans déjà! Et un anniversaire PHÉNOMÉNAL qui mélange le meilleur des deux traditions française et mexicaine. Un super gouter d'anniversaire animé, avec gâteaux princiers, déguisements et piñata, comme on fait au Mexique; et une montagne de cadeaux, car en France tout le monde apporte un cadeau... Bravo Maman pour le gâteau Totoro! Bravo Mamie pour la piñata! Merci à tous pour les cadeaux!

PHOTOS : GATEAU TOTORO - PIÑATA - LEO DEGUISÉ - MONTAGNE DE CADEAUX

PHOTOS / FOTOS

mercredi 5 mars 2014

Filipinas / Philippines 2014

filipinas_2014.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg Es por la boda de François (bestman de Clément quien a su vez es el bestman de François =) ) que nos encontramos en Filipinas. La estancia sera breve porque venimos directamente de Japon! En el programa : visita de MANILA (barrio de MAKATI e INTRAMUROS), Corregidor Island (punto importante de la 2da guerra mundial), el Lago TAAL (un lago con un volcan con un lago en el interior)... y la boda!

Es la ocasion de descubir una cultura poco conocida, influenciado por 400 años de colonizacion española, y luego de 50 años estadounidense. Un pueblo mas reservado de lo que pensabamos, pero extremadamente acogedor! Nos da pesar no haber podo seguir con el resto de tropa a las islas del sur con las playas paradisiacas, y de no haber tenido el tiempo de visiter el norte de la isla con sus rizales en terrasas... Buenas razones para volver! =)


bulletin_drapeau_fra.jpg C'est à l'occasion du mariage de François (le témoin de Clément) que nous nous retrouvons aux Philippines. Le passage sera bref car nous arrivons tout droit du Japon! Au programme : viste de MANILLE (quartier de MAKATI et INTRAMUROS), Corregidor Island (enjeu de la 2ème guerre mondiale), Lac TAAL (un lac avec un volcan avec un lac...)... et mariage!

L'occasion de découvrir une culture méconnue, influencée par 400 ans de colonisation espagnole, puis 50 ans états-unienne. Un peuple plus réservé qu'on ne le pensait, mais extrêmement accueillant! Nous regrettons de ne pas pouvoir suivre le reste de la troupe pour les iles du Sud et leurs plages paradisiaques, et de ne pas avoir eu le temps de visiter le Nord de l'Ile avec ses rizières en terrasse... De bonnes raison de revenir! =)


PHOTOS / FOTOS

mardi 4 mars 2014

Japon 2014 - Tokyo & Kyoto (10 jours/10 dias)

JAPON-2014

PHOTOS / FOTOS

bulletin_drapeau_mex.jpg El accidente de Fukushima nos obligo a cancelar nuestra estancia en Japon durante nuestra luna de miel. Tres años mas tarde, porfin estamos aqui por 9 dias, y esta vez nos acompaña Léo! Tio Adrien "Odji San" y Zoya nos reciben en su inmenso departamento de 30m² en Tokyo el el barrio de EBISU.

En el programa: visita de TOKYO, la capital ultramoderna (4d); KAMAKURA, el campo a 1h de Tokyo (1d); KYOTO, la antigua capital muy tradicional (2d); y HAKONE, puerta de entrada para el Monte Fuji (Fuji San, que no podremos ver.

Entre los eventos importantes:

  • TOKYO bajo la nieve (excepcional). Y tambien todos los templos, maravilloso!:
  • La noche en Ryokan (hotel tradicional), con pescado asado para desayuno (sin tenedor...), y un ONSEN: baño de 40ºC, en exterior (5ºC);
  • La visita del museo GHIBLI, con Léo todo emocionado... "Toto! Toto! Toto!" (Totoro), "Kiki! Kiki! Kiki!" (Kiki: Entregas a domicilio), "Mi! Mi! Miiii!!!" (los gatos), etc... Pero sobre todo, la pelicula con ratas que hacen sumotori : "Roto!" "Bravo!", "Nooo!", "Andale!". IN-CRE-IBLE...

bulletin_drapeau_fra.jpg L'accident de Fukushima nous avait obligé à annuler la partie de notre voyage de noces au Japon. Trois ans plus tard, nous y voilà enfin pour 9 jours, et cette fois nous sommes accompagné de Léo! Tonton Adrien "Odji San" et Zoya nous accueillent dans leur immense 30 m² à Tokyo, dans le quartier d'EBISU.

Au programme: visite de TOKYO, la capitale ultramoderne (4j); KAMAKURA, la campagne à 1h de Tokyo (1j); KYOTO, l'ancienne capitale restée traditionnelle (2j); et HAKONE (1j), porte d'entrée pour le Mont Fuji "Fuji San" (que nous ne verrons pas).

Parmi les éléments marquants:

  • TOKYO sous la neige (c'est super rare)!! Et du coup les temples alentours aussi, magnifiques! ;
  • La nuit en Ryokan (auberge traditionnelle), avec le poisson grillé au petit déjeuner (baguettes uniquement, hein!), et une séance de ONSEN : eau chaude à 40°, 5° en extérieur ;
  • La visite du Musée GHIBLI, avec Léo en mode extase mystique : "Toto! Toto! Toto!" (Totoro), "Kiki! Kiki! Kiki!" (La petite sorcière), "Mi! Mi! Miiii!!!" (les chats), etc... Mais surtout le court métrage avec les souris qui font du sumotori : "Cassé!" "Bravo!", "Noooonnnn!", "Allez!". IN-CRO-YABLE...

Programme détaillé ci dessous / Programa integral abajo :

Lire la suite...

lundi 3 mars 2014

Noël au Mexique / Navidad en Mexico / 2013

puerto.vallarta.jpg
bulletin_drapeau_mex.jpg Este año es Navidad en México. Pero no tenemos suerte, porque es el año en el que mi tio Adrien decide ir a Francia con su novia...Pero no importa, lo veremos en Japon muy pronto! Y aqui hay mucha gente, sobre todo mi Abuela Elsa! Ahora que ya camino y corro por todos lados, que hablo un poquito, es padrisimo! Jugué mucho con mi prima Marian! Y me dan miedo las piñatas que atacan a mi Papa y a mi Mama, y pude jugar con mis legos y un carrito que me compraron, y sobretodo yo A-DO-RÉ la paya y la alberca en Puerto Vallarta! Mama, cuando volvemos?


bulletin_drapeau_fra.jpg Cette année, c'est Noël au Mexique. Mais c'est pas de bol, car c'est l'année où tonton Adrien décide de venir en France avec sa copine... Mais c'est pas grave, on le verra au Japon! Et ici y'a plein de gens à voir, surtout Abuela Elsa! Maintenant que je marche et cours partout, que je parle un peu, c'est trop cool! J'ai super bien joué avec ma cousine Marian! J'ai eu peur des piñatas qui attaquent Papa et Maman, j'ai eu droit à des légo et un beau camion, et surtout j'ai A-DO-RÉ la plage et la piscine de Puerto Vallarta! Maman, quand est-ce qu'on y retourne?


PHOTOS / FOTOS

lundi 16 septembre 2013

TORINO : 10 anni doppo

2013.09_torino.JPG
bulletin_drapeau_mex.jpg (SEPTIEMBRE 2013) : 10 años después....otra vez en Turin, la ciudad en donde nos conocimos! Pocos efectivos, pero importantes et significativos, unos quince jovenes, ya no tan jovenes ahora. El programa : paseos en la ciudad y peregrinajes nostalgicos en los lugares que marcaron nuestra aventura estudiantil, principalmente las famosas tardes « aperitivo ». Todo esto con un pequeño niño en los brazos, es agradablemente extraño! Esperamos volverlo a hacer.


bulletin_drapeau_fra.jpg (SEPTEMBRE 2013) : 10 ans plus tard... nous revoilà à Turin, la ville où nous nous sommes connus! Effectifs réduits, mais non négligeables, une quinzaine de jeunes, qui le sont un peu moins maintenant. Au programme : ballades en ville et pèlerinage nostalgique sur les lieux qui ont marqué notre aventure etudiante, notamment les fameuses soirées « aperitivo ». Tout cela avec un petit garçon dans les bras, c’est agréablement bizarre ! A recommencer.

mardi 27 août 2013

ENEZ TUDY - 08/2013

2013.08_tudy.JPG
bulletin_drapeau_mex.jpg (AGOSTO 2013) : Este año, volvimos a l'Ile Tudy en las vacaciones de verano. Salvo que esta vez, soy un niño grande que camina, tengo 1 año y 4 meses! Y como me entrené en Cayeux, ahora corro para lanzarme en las olas ! Pero estan muy frias, asi que me debo salir del agua, temblar, y esperar a que me sequen, antes de volver a lanzarme! Para proteger mis pequeños ojos fragiles, mi papa me compro unos lentes de moto, y ahora me paseo como toda una celebridad en la playa ! Y bueno, con la arena se puden hacer cosas super padres, como meterla en una cubeta, y vaciar la cubeta. Y luego volver a llenarla de arena. Y luego volverla a vaciar...


bulletin_drapeau_fra.jpg (AOUT 2013) : Cette année, on est revenus à l'ile Tudy pour le vacances d’été. Sauf que cette fois, je suis un grand qui marche, j'ai 1 an et 4 mois! Et comme je me suis entrainé à Cayeux, je cours partout dans les grosses vagues! Mais elles sont un peu froides, alors je dois sortir de l'eau, trembler, et attendre qu'on me sèche, avant d'y retourner! Pour protéger mes petits yeux fragiles, Papa m'a acheté des lunettes de moto, je suis trop une star à la plage! Pis avec le sable, on peut faire des chouettes trucs, comme le mettre dans un seau, et vider le seau. Et puis le remplir. Et puis le vider...

lundi 26 août 2013

Emilie Jolie

2013.08_emilie-1.jpg

bulletin_drapeau_mex.jpg (AGOSTO 2013) : Para empezar las vacaciones, direccion el suroeste! Vamos a Burdeos, donde viven Jeanne y Jorge, y vamos a ver ahi a Delphine y Sylvain, y también a Emilie!! Emilie, es como mi gemela, ella nacio unos dias después de mi! Estabamos bien chiquitos la primera vez que nos vimos, y ahora estamos grandes, y caminamos! Y luego, iremos a Bretaña, a ver a mi tia-abuela Flo, a mi tia-abuela Doudou y finalmente a mis abuelos en la Ile Tudy!


bulletin_drapeau_fra.jpg (AOUT 2013) : Pour commencer les vacances, direction le sud ouest! On va à Bordeaux, où habitent Jeanne et Jorge, et on va retrouver Delphine et Sylvain, et aussi Emilie!! Emilie, c'est un peu ma jumelle, elle est née quelques jours après moi! On était tous petits la première fois qu'on s'est vu, mais maintenant on est grands, on marche! Ensuite, on ira en Bretagne, voir Grand-Tata Flo, Grand-Tata Doudou et enfin Papi-Mamie à l'Ile Tudy!

- page 1 de 5